Ljubomir Đukić: San ili igra žmurke

Jared French (1905 - 1988)
ono što se tebi moglo desiti desilo se meni
nekom na javi nekom u snu
potreban osećaj bliskosti stvara
san na osnovu slika
zaluđen živim sećanjem istražujem
pomeranje fokusa sa čežnje
neprijatne škripe glasova
na predmet podsmeha
pravim – te – debilom
majstorisanje žmire žmurke zanimljivo
(ko se nije sakrio?!)
kako dalje s obzirom
da se gubi smisao i pravi osećaj
brzo se zaboravlja zastareva
imao si loš san
preporučuje sasvim drugačije
da sa manje napora vredno stvaraš
uskoro dolazi da te vidi
onaj dežmekast čova koji je poslužio
da na brzanjac dostigneš vrhunac
fotomontaže vizuelne poruke
bez snova stabilnost je veća
snovi imaju tamne strane...
cunjam po onom što si zagubilo
tom prilikom na svakom koraku
promaklo sugeriše;
hajde uradi izbliza to i to
ili je bolje da utonem u san
san je pretrpan tesan topli kutak
u njemu podzemni prolazi
u škripcu onaj moj
umesto da svira
ulični muzičar trlja ruke
pokazuje nešto za mene
na kutiju guščije džigerice
(metamorfoza straha)
solim džigericu kupujem zidarsko pivo
beli luk je obavezan prekriva smrad mesa
u đubretu smrznute nalazim knjige
(na omotu tragovi krvi
klizav teren ukrštene džigerice & knjige)
poslužiće za vatru žar oslobađa pepeo
leti pepeo od knjiga
ni po čemu poznatih autora
uža oblast skribomana je patnja
pao bih pod uticaj
da u svakoj knjizi ne fali deo
o glavnom junaku
čekaju nas
izgubljeni likovi zalutale slike
nisu jasni vrhunski primeri
besmisla nedostatka svega
lakog umnožavanja gluposti
da li su bezazleni hladni zagrljaji
preterano osetljivi
traže rešenje za sebe i svet
u iskidanom snu umem da prepoznam
svinju u valovu
zašto uopšte toliko razmišljaju
o tuđoj sreći ili nesreći
kad im karakterne mane kruže
primaju se ucvetalo rastu u susret
nametljivi su kad se dočepaju žrtve
znaju za zavisnost čitanja omiljeni otrov
predanog zanesenjaka nepoznate magije
gnev okruženja prema njemu
bezličan nezgodan je došao dežmekast čova
jednostavno da gleda
vedri i oblači nad svim klošarima
što se događa neočekivani obrt ili nešto novo
prodornost misli...?
istovremeno stišan san odmiče
u brzu nadošlu zaboravljenu reku
uporište je u drugom pravcu preliva se
nizvodno je suština pustolovina moj izbor
reka pravi spoj
privlači unazad do luke
zapazio sam nov brod na obali
pred prvu plovidbu
namera okupljene posade je
porinuti brod u reku
oskrbiti palubu osvetljenjem
vodom svežim mesom
brod nosi skriveni teret u kavezima
ploviti sredstvom kojim se lako upravlja
prisilnim metodama
autoritet manerviše nad posadom
odanih golišavih mladića
naizgled bliskih ljubaznih
od kud sad oni ne zna se
osvežavaju atmosferu
nije trenutak za ribolov
ni za razne akrobacije
gostionice i pijanke
u čemu su garant dobri
da dobro razmislim
pre nego donesem odluku
nisam pripitomljen za njih
(smeh)
Može biti da to nije sve
zaključio sam;
teško je odlepiti se od obale
ostalo je nezapamćeno
nezadrživo
pustošenje sna
prepoznavanje
odricanje glasine
jednostavno je
umaklo u talasima
u jednom pokretu
prilikom buđenja
nisam uspeo da ga uhvatim
vest razdelim znatiželjnima
na obali
Comments (0) Posted to sinkretistička queer subkultura 09/04/2011 Edit